Mir ist grad mal wieder nach Kuschelmusik. Leider habe ich die deutsche Übersetzung nicht mehr gefunden. Irgendwo war die doch – aber wo??? ;-(
Mir ist grad mal wieder nach Kuschelmusik. Leider habe ich die deutsche Übersetzung nicht mehr gefunden. Irgendwo war die doch – aber wo??? ;-(
ne deutsche hab ich nicht gefunden. aber das
Do you want something to drink
Come here
You (are) for me
I tell you in a low voice
I love you
Like I have never actually done it
With any other woman
Stay here for a second
And…
If you need [me]
And you can’t find me
Look for me in a dream
I love you
The one who never asks for it
And never gets upset
If I don’t listen to her afterwards
And…uo…and…
You’re a little flower for me
And the smell you have
Remembers me of something
Ok…
I am never faithful
Maybe I know it
And…
When I feel
Your pleasure moving slowly
I get a shiver
Every time that your heart
Is beating along with mine
And then the sun rises…
And…uo…and…
I have a thought that speaks about you
Everything dies but you
Are the dearest thing I got
And if I bite a strwberry
I bite you also
uo…and
You’re a little flower for me
And the smell you have
Remembers me of something
Ok…
I am never faithful
And now I know it.
From: http://lyricstranslate.com
LikeLike
Du guter Harry – machst dir extra so ’ne Mühe :-)
Nee … also die englische Übersetzung hatte ich selbst schon gesichtet … aber ich wollte ja die deutsche Übersetzung ;-) Die hatte ich auch mal, aber offensichtlich nicht im SkyDrive abgelegt.
Mal schauen … wenn ich mal Lust habe, schaue ich meinen Papierkram mal durch, weil ich mir ziemlich sicher bin, den Text irgendwann mal ausgedruckt zu haben. Sollte ich fündig werden, wird er nachgereicht.
Es ging mir jetzt auch mehr um das Lied an sich. Hatte das vor langer Zeit schn mal gepostet, aber bei den Wartungsarbeiten nach unserem Umzug musste ich leider feststellen, dass auch dieses Video inzwischen bei YouTube nicht mehr existierte – leider! Bei denen wurde ja in den vergangenen Monaten immer mal wieder aufgeräumt. Leider fallen diesen Aktionen dann auch immer wieder Original-Videos, die irgendeinem Urheberrechtsanspruch unterliegen, zum Opfer :-(
LikeLike
ah oke. da habsch das kopiert: http://lyricstranslate.com/de/node/139398
LikeLike
Yep … da war ich auch – und ich war grad so frech deine Übersetzung zu überarbeiten, bzw. zu vervollständigen. Hoffe du verzeihst… ;-)
LikeLike
ja, klar. ich hab mir jetzt auch den Song mal angehört ^^
ja, der hat was.
LikeLike
aso. also ich find, Design und Song passen stimmungsmäßig auch gut zusammen. dieser zurückhaltende blasse Hintergrund angesichts des ganz alltäglichen Wahnsinns. ja, bewundernswert. und dann das s/w video mit zartem Rot. Eine Stimme voller Sehnsucht ah
LikeLike
Schön, dass es dir gefällt :-)
Hab‘ zwar heute schon wieder stundenlang mit den Themes rumgespielt, bin aber letztendlich doch wieder zum altvertrauten zurückgekehrt, wie man sieht – das passt für mich im Moment einfach am besten.
So … und jetzt geh ich mal zum Harry – das wollte ich schon die ganze Zeit ^^
LikeLike
Also ich hab dir das mal von einer Seite kopiert die hat den Titel Chefkoch.de :-) die Übersetzung ist von einer Italienerin…
Okay ich hab dir Vasco Rossi uebersetzt….hoffentlich wird das jetzt nicht zu breit:
E… Hey…
Vuoi da bere moechtest du etwas zu trinken
Vieni qui komm her
Tu per me du fuer mich
Te lo dico sottovoce ich fluestere es dir
Amo te ich liebe dich
Come non ho fatto in fondo wie ich es so tief noch nie getan hab
con nessuna mit keiner anderen
resta qui un secondo bleib hier fuer eine sekunde
E… Hey…
se hai bisogno wenn du hilfe brauchst
e non mi trovi und mich nicht findest
cercami in un sognoamo te such mich in in einem traum…ich liebe dich
quella che non chiede mai die, die nie fragt
non se la prende die es nie uebel nimmt
se poi non l’ascolto wenn ich dann nicht zuhoere
E… uo… e…
sei un piccolo fiore per me du bist fuer mich eine kleine blume
e l’odore che hai und der geruch den du hast
mi ricorda qualcosa erinnert mich an etwas
va bè… na gut….
non sono fedele mai ich bin nie treu
forse lo so vielleicht weiss ich es
E… Hey…
quando sento wenn ich fuehle
il tuo piacere che si muove lento deine lust die sich langsam bewegt
ho un brivido bekomme ich eine gaensehaut
tutte le volte che il tuo cuore jedes mal wenn dein herz
batte con il mio mit meinem schlaegt
poi nasce il sole… und dann geht die sonne auf….
E… uo… e…
ho un pensiero che parla di te ich habe einen gedanken der von dir spricht
tutto muore ma tu alles stirbt aber du
sei la cosa più cara che ho bist das teuerste was ich habe
e se mordo una fragola und wenn ich in eine erdbeere beisse
mordo anche te beasse ich auch dich
uo… E…
sei un piccolo fiore per me du bist fuer mich eine kleine blume
se l’odore che hai und der geruch den du hast
mi ricorda qualcosa erinnert mich an etwas
va bè… na gut
non sono fedele mai ich bin nie treu
e ora lo so und jetzt weiss ich es
also in diesem Sinne…
liebe Grüsse
WhiteHaven
LikeLike
Kein Problem … hab‘ ja Platz ;-)
… und vielen Dank auch an dich.
LikeLike